click to view more

Inarticulacy in Creative Writing Practice and Translation: Where Language Thickens

by Inarticulacy in Creative Writing Practice and Translation: Where Language Thickens

$135.25

add to favourite
  • In Stock - Guaranteed to ship in 24 hours with Free Online tracking.
  • FREE DELIVERY by Friday, April 11, 2025 2:43:17 PM UTC
  • 24/24 Online
  • Yes High Speed
  • Yes Protection
Last update:

Description

An investigation into the powerful effects occurring at the threshold between articulation and inarticulation in original and translated works, this book models how creative writing research, practice, processes, products and theories can further academic thought. At the threshold of in/articulacy, language can be said to 'thicken' and obscure the usual conditions of legibility or lexical meaning, becoming unfamiliar, flexible, incomplete, even absent. These 'thickening' moments alter and enrich literary processes and texts to initiate a paradigm shift in composition, translation and reading experiences. Interrogating this shift from the viewpoints of writers, translators and readers, Judy Kendall draws on translation studies, literary theory, anthropology, philosophy and physics and more to examine the practices of Semantic Poetry Translation, code-switching, made-up English, visual text, vital materiality and the material-discursive. Breaking new ground with her enactment of the ways in which creative writing can take an active and productive lead in research enquiries, Kendall looks at works including Old English riddles, Nigerian novels, J R. R. Tolkien's and Ursula K. Le Guin's narratives, Caroline Bergvall's hybrid works, Caryl Churchill's The Skriker, Patrick Chamoiseau's novels, Zong! and several other visual texts.

Last updated on

Product Details

  • Mar 20, 2025 Pub Date:
  • 9781350502352 ISBN-13:
  • 1350502359 ISBN-10:
  • 240.0 pages Hardcover
  • English Language