A photograph of Linear A tablet KH 5 from
Xανιά / Khaniá is on the front-cover. KH 5.1-2:
a-da-ki-si-ka ,
a-ra-u-da , KH 5.2:
wi-sa-sa-ne HORD+E 2 VIN
b+9 2 KH 5.3:
wi-na-du, OVIS
+na 1 KH 5.3-4:
ku-pa-do HORD [ ] 5 A FIC 2 JB Linear A
a-da-ki-si-ka (KH 5.1) represents a Hurrian name, for it can be analysed as
asd=a-kizzi=ḫḫ(i)=a, consisting of the
a-stem
asd=a 'woman' and the
essive -a of
kizzi=ḫ(ḫ)i 'jewel', so that it can be translated as 'The woman (is/shines) like a jewel' or more specifically 'The woman (is/shines) like a hairpin of precious metal', if we take into account that
kizzi/uḫu at Qaṭna is the designation of a
golden pin and that Linear A
ja-ki-si-ki-nu (AK Zf 9) is written on a
silver hairpin from Arkhanes, that can be analysed as
ya-kizz=i=ḫḫi=nnu 'as it is a jewel'. The second sequence
a-ra-u-da (KH 5.1-2) is a Hurrian 'one-word' name or a toponym
Arau, with
directive suffix
-da 'to, for', or ablative suffix
-dan 'from'. The name
Arau (wr.
A-ra-ú), analysis
ar=av, 'I give (the boy)', is attested at Old Babylonian Sippar (Dekiere 6, 917 Beischrift). Linear A
wi-sa-sa-ne (KH 5.2) may well consist of the name of the mountain
Wisasa / Wisaisa + the alternative Hurrian ethnic suffix
-n(n)i/e, 'The one of (Mount)
Wisasa'. Linear A
wi-na-du (KH 5.3) may be interpreted as the Hurrian sentence-name
P/Win-asdu, analysed as
p/win-azdu and be translated 'Lift (the child), oh woman !', 'Pick (the child) up, oh woman !'. Linear A
ku-pa-do (KH 5.3) can be analysed as an Old Hurrian verbal 'one-word' name
ḫub=ad=o=m, with root-extension
-ad- of unknown meaning, 'He/She (a
numen) destroyed (the deceased child)' or as an Old Hurrian
imperative ḫub=ad=o 'Destroy (the deceased child) (oh
numen) !'.